<noframes id="dtjf5"><form id="dtjf5"><nobr id="dtjf5"></nobr></form>

<noframes id="dtjf5">

<form id="dtjf5"></form>

<sub id="dtjf5"><listing id="dtjf5"><menuitem id="dtjf5"></menuitem></listing></sub>
    <address id="dtjf5"><form id="dtjf5"><th id="dtjf5"></th></form></address><address id="dtjf5"><address id="dtjf5"></address></address>
    <noframes id="dtjf5">

    <noframes id="dtjf5"><span id="dtjf5"><th id="dtjf5"></th></span>

    華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

    首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

    “襄子圍于晉陽中”《韓非子·難一》高考選段逐句翻譯

    [移動版] 佚名

    “襄子圍于晉陽中”《韓非子·難一》高考選段逐句翻譯

    說明:選段來自2023年全國高考I卷,以下黑色字為原文,紅色字為翻譯,綠色字為注釋。

    襄子①圍于晉陽中,趙襄子被國困在晉陽成中,①襄子:趙襄子。春秋末年,知、趙、韓、魏四家把持晉國國政,稱“晉四卿”。晉陽之戰,知氏(荀瑤)聯合韓、魏攻趙,反被趙襄子聯合韓、魏滅殺。

    出圍,賞有功者五人,突圍后,獎賞有功的五個人,

    高赫為賞首。高赫是受賞者中功勞第一的。

    張孟談曰:張孟談說:

    “晉陽之事,“晉陽城突圍的事,

    赫無大功,高赫沒有大功勞,

    今為賞首,何也?”現在卻在受賞者中功勞排第一,為什么?”

    襄子曰:趙襄子說:

    “晉陽之事,“晉陽城被圍一事上,

    寡人國家危,我的國家形勢危急,

    社稷殆矣。社稷危亡啊。

    吾群臣無有不驕侮之意者,我的大臣們都對我有高傲輕慢的意思,

    唯赫子不失君臣之禮,只有高赫沒有失掉君臣之間的禮節,

    是以先之。”所以先獎賞他。”

    仲尼聞之,曰:孔子聽說這件事后,說:

    “善賞哉,襄子!“善于獎賞啊,趙襄子!

    賞一人而天下為人臣者莫敢失禮矣。”獎賞一個人后天下做臣子的都不教失禮了。”

    或曰:仲尼不知善賞矣。有人說:孔子不懂得什么叫善于獎賞。

    夫善賞罰者,善于獎賞的,

    百官不敢侵職,(使)百官不敢超越自己的職權,

    群臣不敢失禮。群臣不敢失掉君臣的禮節。

    上設其法,主上設置了有關法令,

    而下無奸詐之心。而臣子沒有奸詐的想法。

    如此,則可謂善賞罰矣。像這樣,就可以叫作善于賞罰了。

    襄子有君臣親之澤,趙襄子有君臣相親的恩澤,

    操令行禁止之法,執行著有令即行、有禁即止的法令,

    而猶有驕侮之臣,如果還有高傲輕慢的臣子,

    是襄子失罰也。這是趙襄子失去了處罰的原則。

    為人臣者,乘事而有功則賞。做臣子的,參議政事并且有功勞的就獎賞。

    今赫僅不驕侮,現在高赫僅僅因為不高傲輕慢,

    而襄子賞之,是失賞也。趙襄子就獎賞他,這就獎賞錯了。

    故曰:仲尼不知善賞。所以說:孔予不懂得什么叫善于獎賞。

    隨機推薦